Seat Altea XL 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2011Pages: 329, PDF Size: 9.17 MB
Page 241 of 329

Verificação e reposição dos níveis239
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Segurança do GPLUma série de testes de colisão deste veículo movido a GPL confirmam o seu
elevado grau de segurança.
A segurança do sistema de GPL garante um funcionamento sem perigo.
Foram tomadas as seguintes medidas de segurança:•O depósito de GPL conta com uma válvula electromagnética que se fecha
automaticamente ao parar o motor (ignição desligada) ou quando este está
a funcionar a gasolina.•Uma válvula principal de fecho, do tipo electromagnético, corta a alimen-
tação de gás ao compartimento do motor quando o motor está parado ou a
funcionar a gasolina.•Uma válvula de segurança no depósito de GPL com tubagem para o exte-
rior impede que o gás entre no habitáculo.•Todos os pontos de fixação e materiais foram concebidos para conseguir
o maior grau de segurança possível.
Para uma condução segura deve verificar-se periodicamente o estado do
sistema de GPL ⇒. Estas verificações constam do Programa de Manu-
tenção.ATENÇÃO!
•Caso detecte cheiro a gás ou suspeite que existe uma fuga, pare imedi-
atamente o veículo e desligue a ignição. Abra as portas para ventilar o
veículo. Não continue a circular! Contacte uma oficina especializada para
que a avaria seja reparada.•A pa g u e im e d i at a m e n te os cig ar ro s e a fas te d o v e í cu l o q u al qu e r ob j e c t o
que possa soltar uma faísca ou provoc ar um incêndio, ou desligue-o imedi-
atamente quando detectar cheiro a gás ou uma fuga.•Os depósitos de GPL estão submetidos a pressão e devem ser verifi-
cados periodicamente. O proprietário do veículo deve certificar-se de que
estas verificações são efectuadas correctamente.
•Ao estacionar o veículo num recinto fechado (por ex., numa garagem)
certifique-se de que existe algum tipo de ventilação, seja natural ou mecâ-
nica, que neutralize o GPL no caso de ocorrer uma fuga.Nota
Para qualquer avaria do sistema GPL, consulte a página web da SEAT, onde é
possível verificar que oficinas estão autorizadas a reparar estas avarias.GasolinaTipo de gasolina
O tipo de gasolina recomendável é indicado na parte interior
da tampa do depósitoOs veículos com catalisador devem ser abastecidos com gasolina sem
chumbo de acordo com a norma DIN EN 228 (EN = «Norma Europeia»).
Os tipos de gasolina diferenciam-se entre si segundo o índice de octanas,
p. ex.: 91, 95, 98 ROZ (ROZ = «unidade para determinar a resistência antide-
tonante da gasolina»). Poderá abastecer gasolina com um índice de octanas
superior ao que o motor do seu veículo requer, mas isso não melhorará o
consumo nem o rendimento do motor.
O tipo de gasolina adequado para o seu veículo está especificado na tabela
técnica do seu motor. Secção «Dados Técnicos».
ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 239 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 242 of 329

Verificação e reposição dos níveis
240
Cuidado!•A gasolina com a norma EN 228 pode estar misturada com etanol em
pequenas quantidades. No entanto, os chamados «combustíveis bioetanol»
à venda em estabelecimentos comerciais por exemplo, com a referência E50
ou E85 - que contêm uma elevada percentagem de etanol - nãose devem
utilizar, uma vez que danificam o sistema de combustível.•Um simples abastecimento com gasolina com chumbo é suficiente para
reduzir de forma permanente a eficácia do catalisador.•Se for utilizada gasolina com um índice de octanas demasiado baixo, os
regimes demasiado altos ou uma carga excessiva do motor podem dar
origem a danos no mesmo.Nota sobre o impacte ambiental
Um simples abastecimento com gasolina com chumbo é suficiente para
reduzir o rendimento do catalisador.Aditivos para a gasolina
Os aditivos melhoram a qualidade da gasolina.O comportamento, a potência e a longevidade do motor dependem, em
grande medida, da qualidade do combustível. Por isso, é recomendado o
abastecimento com gasolina aditivada de qualidade. Estes aditivos têm uma
acção contra a corrosão, limpam o sistema de combustível e evitam as sedi-
mentações no motor.
Se não se dispuser de gasolina aditivada de boa qualidade ou se se regis-
tarem anomalias no motor, deverão acrescentar-se os necessários aditivos,
no abastecimento.
GasóleoGasóleo*O gasóleo terá de satisfazer a norma DIN EN 590 (EN = «Norma Europeia»). O
índice de cetano deve ser no mínimo de 51 CZ. CZ= Índice que determina a
inflamabilidade do gasóleo.
Instruções relativas ao abastecimento ⇒página 234.Biodiesel*
Cuidado!
•O seu veículo não está preparado para utilizar biodiesel. Não deve abas-
tecer com este combustível em nenhuma circunstância. Caso seja utilizado
biodiesel poderão ocorrer danos no motor e no sistema de combustível. A
adição de biodiesel ao gasóleo por parte do produtor de gasóleo, de acordo
com a norma EN 590 ou DIN 51628, está autorizada e não provoca qualquer
tipo de danos no motor ou no sistema de combustível.•O motor diesel foi concebido para a utilização exclusiva de gasóleo
segundo a norma EN 590. Em caso algum abastecer ou utilizar gasolina,
querosene, fuelóleo ou qualquer outro tipo de combustível. Em caso de
engano ao abastecer, não ligar o motor e solicitar a ajuda de pessoal especi-
alizado. A composição destes combustíveis pode prejudicar consideravel-
mente o sistema de combustível e o motor.
AlteaXL_PT.book Seite 240 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 243 of 329

Verificação e reposição dos níveis241
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Condução no Inverno
O gasóleo pode ficar um pouco mais espesso no Inverno.Gasóleo de Inverno
Caso se utilize «gasóleo de Verão» e as temperaturas desçam abaixo dos
0 °C, podem ocorrer anomalias no funcionamento do veículo, visto que o
combustível se torna demasiado espesso devido à desagregação da para-
fina. Por isso, em alguns países existe um «gasóleo de Inverno», desenvol-
vido para a época fria do ano, que conserva as suas qualidades até -22 °C.
Nos países com condições climatéricas diferentes é comercializado gasóleo
com outra reacção à temperatura. Os Serviços Técnicos e os postos de abas-
tecimento do respectivo país fornecem informações sobre as características
do gasóleo à venda.
Pré-aquecimento do filtro
Para melhorar o desempenho no Inverno, o seu veículo está dotado com um
sistema de pré-aquecimento no filtro de combustível. Deste modo assegura-
se o funcionamento do sistema de combustível até temperaturas próximas
dos -24 °C quando se utiliza gasóleo de Inverno, que está preparado para
suportar temperaturas até -15 °C.
Se o combustível, com temperaturas inferiores a -24 °C, se tornar tão
espesso que não permite o arranque do motor, bastará deixar o veículo
durante algum tempo num recinto com aquecimento.
Cuidado!
Não devem ser misturados no gasóleo aditivos para combustível, os
chamados «fluidificantes» ou produtos similares.
Trabalhos no compartimento do motorInstruções de segurança para os trabalhos a realizar no compartimento do motor
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento
do motor devem ser efectuados com precaução.Antes de realizar qualquer trabalho no motor ou no compartimento
do motor:
1. Desligue o motor e retire a chave da ignição.
2. Puxe o travão de mão.
3. Colocar a alavanca da caixa de velocidades em ponto morto ou a
alavanca selectora na posição P, conforme o caso.
4. Deixe arrefecer o motor.
5. Mantenha as crianças afastadas do veículo.
6. Abrir o capot do motor ⇒página 243.Só deverá ocupar-se pessoalmente de quaisquer trabalhos no comparti-
mento do motor se estiver perfeitame nte familiarizado com os necessários
procedimentos e se dispuser das ferramentas apropriadas. De contrário,
confie todos os trabalhos a uma oficina especializada.
Todos os fluídos e consumíveis, como p. ex., o líquido de refrigeração, óleos
do motor ou até as velas de ignição e baterias estão submetidos a um desen-
volvimento contínuo. Os Serviços Técnicos são também permanentemente
informados de todas as alterações efectuadas pela SEAT. Recomendamos,
por isso, que encarregue sempre um Serviço Técnico quando tiver de substi-
tuir os fluídos ou consumíveis. Por favor, respeite também as respectivas
AlteaXL_PT.book Seite 241 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 244 of 329

Verificação e reposição dos níveis
242instruções ⇒página 232. O compartimento do motor do veículo é uma zona
de perigo ⇒ .
ATENÇÃO!
Durante os trabalhos a realizar no motor ou no seu compartimento, p. ex.,
verificação e reabastecimento de líquidos, poderão ocorrer ferimentos,
queimaduras, acidentes e até incêndios.•Nunca abra o capot do motor, se vir que está a sair vapor ou líquido de
refrigeração do compartimento do motor. Caso contrário, corre o risco de se
queimar. Espere até que deixe de sair vapor ou líquido de refrigeração e
deixe arrefecer o motor antes de abrir o capot.•Desligue o motor e retire a chave da ignição.•Puxe o travão de mão e coloque a alavanca das mudanças no ponto
morto ou a alavanca selectora na posição P.•Mantenha as crianças afastadas do veículo.•Não toque em nenhum componente do motor que esteja quente. Existe
perigo de queimaduras.•Nunca derrame líquidos sobre o motor ou sobre o sistema de gases de
escape quando estão quentes. Existe perigo de incêndio.•Evite curto-circuitos no sistema eléctrico, em especial nos pontos auxi-
liares do arranque ⇒página 293. A bateria pode explodir.•Nunca toque no ventilador do radi ador. O seu funcionamento depende
da temperatura e poderá entrar em funcionamento de forma repentina
(mesmo com a ignição desligada ou a chave de ignição retirada).•Nunca abrir o tampão do reservatório do líquido de refrigeração
enquanto o motor estiver quente. Devido à elevada temperatura do líquido
de refrigeração, o sistema de refrigeração encontra-se sob pressão.•Par a pro te ge r o ro s t o, as m ã os e os b ra ç os d o va p o r e d o l íq u i d o d e re fr i -
geração quentes, é conveniente cobrir o tampão do reservatório com um
trapo grande e grosso, antes de o abrir.
•Nunca deixe ficar objectos, p. ex. desperdícios ou ferramentas, no
compartimento do motor.•Se houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do carro, ele terá
de estar seguramente apoiado em calços e cavaletes para evitar que se
mova. O macaco hidráulico não é suficiente para o fixar e corre o perigo de
ficar ferido.•No caso de haver necessidade de realizar trabalhos durante o arranque
ou com o motor em funcionamento, deverá ter sempre em conta o elevado
perigo inerente aos componentes rotativos (como, p. ex., a correia Poly-V,
o alternador, o ventilador do radiador) e ao sistema de ignição de alta
tensão. Além disso tenha em conta o seguinte:
−Nunca toque nos cabos eléctricos do sistema de ignição.
− Certifique-se sempre de que fios, colares e pulseiras, vestuário largo
ou os cabelos compridos fiquem suficientemente afastados das peças
rotativas do motor. Existe perigo de morte. Por isso, tire previamente
este tipo de adornos, prenda o cabelo e use roupa justa ao corpo.
− Nunca acelere com uma velocidade engrenada sem tomar as devidas
precauções. Mesmo com o travão de mão puxado, o veículo pode entrar
em movimento. Existe perigo de morte.•Se for necessário efectuar trabalhos no sistema de alimentação ou na
instalação eléctrica, a par das recomendações acima referidas, prestar
ainda atenção ao seguinte:
−Desligue sempre a bateria do veículo da rede de bordo. O veículo terá
de estar destrancado, pois de contrário o alarme é disparado.
− Não fume.
− Evite sempre trabalhar em lugares expostos ao fogo.
− Tenha sempre um extintor de incêndios à mão.ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 242 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 245 of 329

Verificação e reposição dos níveis243
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Cuidado!
No reabastecimento de níveis ter o máximo cuidado para não confundir os
líquidos. Isso poderia provocar graves falhas de funcionamento e danos no
motor.
Nota sobre o impacte ambiental
Os fluídos que são vertidos do veículo são prejudiciais ao ambiente. Por isso,
controle periodicamente o chão por baixo do veículo. Se forem visíveis
manchas de óleo ou de outros fluídos, mande inspeccionar o veículo numa
oficina especializada.Abertura do capot do motor
O capot do motor é destrancado por dentro.
Antes de abrir o capot do motor, certifique-se de que os braços dos
limpa-vidros estão em posição de repouso.
– Puxar o manípulo que se encontra por baixo do painel de instru- mentos ⇒fig. 164 no sentido indicado pela seta. O capot fica
destrancado pela acção da mola ⇒.
– Levante o capot através da alavanca de desbloqueio (seta) e abra-o.
– Liberte a vareta de sustentação e coloque-a no alojamento previsto para ela no capot.
ATENÇÃO!
Se o líquido de refrigeração estiver quente pode provocar queimaduras.•Nunca abra o capot do motor, se vir que está a sair vapor, fumo ou
líquido de refrigeração do compartimento do motor.
Fig. 164 Pormenor da
zona dos pés do lado do
condutor: manípulo para a
destrancagem do capot do
motor.
Fig. 165 Gancho de aber-
tura do capot do motor.
AlteaXL_PT.book Seite 243 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 246 of 329

Verificação e reposição dos níveis
244•Espere até que deixe de sair vapor, fumo ou líquido de refrigeração
antes de abrir o capot do motor com cuidado.•Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
tenha em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.
Fechar o capot do motor– Levante ligeiramente o capot.
– Desengate a vareta de sustentação voltando a colocá-la no seu
suporte de pressão.
– A uma altura de cerca de 30 cm deixe-o cair para que fique tran- cado.Se o capot ficar mal fechado, não pressionar. Abrir novamente e deixar cair
tal como indicado anteriormente.
ATENÇÃO!
Um capot incorrectamente fechado pode abrir-se em andamento e impedir
a visibilidade do condutor – perigo de acidente!•Depois de fechar o capot do motor, deve verificar sempre, se o elemento
de bloqueio ficou bem encaixado. O capot do motor tem de ficar encostado
rente à carroçaria adjacente.•Se em andamento verificar que o fecho não está bem trancado, pare
imediatamente e volte a fechar convenientemente o capot – perigo de
acidente!
Óleo do motorObservações geraisO motor vem de fábrica com um óleo especial multigrade, de muito alta quali-
dade, que pode ser utilizado em todas as épocas do ano, excepto nas zonas
climáticas extremamente frias.
Como a utilização de óleo de boa qualidade é uma premissa para o correcto
funcionamento do motor e da sua longevidade, quando for necessário adici-
onar ou substituir o óleo deve sempre utilizar óleos que cumpram os requi-
sitos das normas VW.
As especificações indicadas na página seguinte (normas VW) devem estar
presentes na embalagem do óleo de serviço; sempre que figurem na emba-
lagem do óleo as especificações para motores a gasolina e a diesel, este óleo
poderá ser utilizado indistintamente em ambos os tipos de motores.
É recomendável efectuar a mudança de óleo, indicada no Programa de Manu-
tenção, num Serviço Técnico ou numa oficina especializada.
As especificações do óleo válidas para o motor do seu veículo podem ser
consultadas em ⇒ página 245, «Propriedades dos óleos».
Intervalos de manutenção
Os inter valos de manutenção podem ser flexíveis (ser viço de longa duração)
ou fixos (em função do tempo ou da quilometragem).
Se no reverso da capa do livro «Programa de Manutenção» consta PR QG1,
tal significa que o seu veículo tem programado o serviço de longa duração,
ao passo que se aparecem as siglas QG0 ou QG2, o serviço de manutenção
será em função do tempo ou da quilometragem.
ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 244 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 247 of 329

Verificação e reposição dos níveis245
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Intervalos de manutenção flexíveis (Intervalos de Serviço de Longa
Duração*)
Foram desenvolvidos óleos especiais e controlos que, em função das carac-
terísticas e perfis individuais de condução, permitem ampliar os intervalos
de mudança de óleo (Intervalos de Serviço de Longa Duração).
Esses óleos são condição indispensável para o prolongamento destes inter-
valos de manutenção, pelo que
devem ser utilizados, tendo sempre em conta
o seguinte:
•Evite a mistura com óleos para intervalos de manutenção fixos.•Só excepcionalmente, caso o nível do óleo do motor seja demasiado
baixo ⇒página 246 e não se disponha de óleos Longa Duração, é permitido
abastecer (uma vez) com óleos para intervalos de manutenção fixos
⇒ página 245 (até 0,5 litros).
Intervalos de manutenção fixos*
Caso o seu veículo não disponha do «Intervalo de Serviço de Longa Duração»
ou este tenha sido desactivado (por opção própria), pode utilizar óleos para
intervalos de manutenção fixos que constam também em ⇒página 245,
«Propriedades dos óleos». Neste caso, o seu veículo tem um intervalo de
manutenção fixo de 1 ano ou de 15.000 km (o que ocorrer primeiro)
⇒ caderno «Programa de Manutenção».•Só num caso excepcional, se o nível do óleo do motor estiver demasiado
baixo ⇒página 246 e não se dispuser do óleo indicado para o veículo, é que
poderá abastecer (uma vez) óleos segundo a especificação ACEA A2 ou ACEA
A3 (motores a gasolina) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (motores Diesel) (até 0,5 l).
Veículos com filtro de partículas para motores Diesel*
No «Programa de Manutenção» pode ver se o seu veículo está equipado com
filtro de partículas para motores Diesel.
Nos veículos com filtro de partículas para motores Diesel deve repor-se
apenas óleo VW 507 00, o qual é um óleo que possibilita a reduzida
formação de cinzas. A utilização de outros tipos de óleo provocará uma maior
acumulação de fuligem e reduzirá a vida útil do DPF. Por isso:
•Evite a mistura com outros óleos.•Só num caso excepcional, se o nível do óleo do motor estiver demasiado
baixo ⇒página 246 e não se dispuser do óleo indicado para o seu veículo,
é que poderá abastecer (uma vez) óleos segundo a especificação VW 50600
ou VW 506 01 ou VW 505 00 ou VW 505 01 ou ainda ACEA B3 ou ACEA B4
(até 0,5 l).Propriedades dos óleosAditivos do óleo do motor
Não se deve acrescentar nenhum aditivo ao óleo do motor. Os danos
causados por esses aditivos não se encontram abrangidos pela garantia.Tipo de motor
Especificação
Gasolina sem intervalo flexível de
manutenção
VW 502 00/ VW 504 00
Gasolina com intervalo flexível de
manutenção (longa duração)
VW 504 00
Diesel. Motores sem Filtro de Partí-
culas (DPF)
VW 505 01 / VW 506 01 / VW 507 00
Diesel. Motores com Filtro de Partí-
culas (DPF).
Com ou sem intervalo flexível de
manutenção (com e sem longa dura-
ção)
a)
a)Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar danos no motor.
VW 507 00
AlteaXL_PT.book Seite 245 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 248 of 329

Verificação e reposição dos níveis
246
NotaAntes de efectuar uma viagem longa, recomenda-se a aquisição de óleo de
motor de acordo com a respectiva especificação VW e levá-lo no veículo.
Assim terá sempre óleo do motor adequado para poder ir acrescentando,
caso seja necessário.Verificação do nível do óleo do motor
O nível do óleo do motor é controlado através da vareta do
óleo.Verificar o nível do óleo
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Ponha a funcionar o motor brevemente ao ralenti e quando estiver na temperatura de serviço pare-o. – Espere cerca de dois minutos.
– Extraia a vareta de medição do óleo. Limpe a vareta do óleo com
um trapo limpo e volte a introduzi-la, até ao fundo.
– Em seguida, retire-a novamente e verifique o nível do óleo ⇒fig. 166 . Caso seja necessário, reponha óleo do motor.
Nível do óleo na zona
–Não acrescentar óleo.
Nível do óleo na zona
–Pode ser feito um reabastecimento de óleo. O nível do óleo deve estar,
depois da zona
Nível do óleo na zona
– É necessário reabastecer óleo. O nível do óleo deve estar, depois na zona
Em função do estilo de condução e das condições de utilização o consumo
de óleo pode atingir 0,5l/1000 km. Nos primeiros 5000 quilómetros o
consumo poderá ser superior. O nível do óleo do motor terá de ser, por isso,
periodicamente controlado (de preferência sempre ao reabastecer o depó-
sito e antes de viagens mais longas).
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
tenha em conta as respectivas recomendações ⇒página 241.
Fig. 166 Vareta de
medição do nível de óleo
AAABAAAC
AA
AlteaXL_PT.book Seite 246 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 249 of 329

Verificação e reposição dos níveis247
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não ponha o motor em
funcionamento. Pode causar danos no motor e no catalisador. Informe-se
junto do Serviço Técnico.Reposição do óleo do motor
E
O óleo do motor é reposto em pequenas quantidades.
Antes de abrir o capot do motor, de verá ler e ter em conta as respec-
tivas recomendações ⇒ no «Instruções de segurança para os
trabalhos a realizar no compartimento do motor» na página 241.
– Desenroscar o tampão do bocal de enchimento do óleo do motor ⇒fig. 167 .
– Acrescente o óleo correspondente em pequenas quantidades. – Reponha o óleo pouco a pouco, e vá controlando o nível para não
exceder a quantidade necessária
– Assim que o nível do óleo atingir, no mínimo a zona , enrosque com cuidado, o tampão do bocal de enchimento.
A localização do bocal de enchimento do óleo do motor pode ver-se na figura
correspondente ao compartimento do motor ⇒página 303.
Especificação do óleo do motor ⇒ página 244.
ATENÇÃO!
O óleo é um produto inflamável. No reabastecimento evite deixar cair óleo
sobre peças do motor quentes.
Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não ponha o motor em
funcionamento. Pode causar danos no motor e no catalisador. Dirija-se a uma
oficina especializada.
Nota sobre o impacte ambiental
O nível do óleo não pode estar, em caso algum, acima da zona . De
contrário, pode ser aspirado óleo através da ventilação do cárter da cambota,
sendo lançado na atmosfera pelo sistema de escape.
AAFig. 167 Tampão do bocal
de enchimento do óleo do
motor no compartimento
do motor
AB
AA
AA
AlteaXL_PT.book Seite 247 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 250 of 329

Verificação e reposição dos níveis
248Mudança do óleo do motor
O óleo do motor deve ser mudado durante acções de manu-
tenção.Recomendamos que se dirija a um Serviço Técnico para efectuar a mudança
de óleo.
No Programa de Manutenção são indicados os intervalos necessários para as
mudanças de óleo ⇒.
ATENÇÃO!
Para poder efectuar pessoalmente a mudança do óleo do motor, deve
possuir a necessária formação técnica.•Antes de abrir o capot do motor, deverá ler e ter em conta as respectivas
recomendações ⇒página 241, «Instruções de segurança para os traba-
lhos a realizar no compartimento do motor».•Em primeiro lugar, deixe arrefecer o motor. O óleo quente pode provocar
queimaduras.•Usar óculos de protecção, uma vez que os salpicos de óleo podem
provocar ferimentos corrosivos.•Se desenroscar o parafuso de purga do óleo com as mãos, coloque os
braços em posição horizontal, a fim de que o óleo que é vertido não lhe
escorra pelos braços.•Lave cuidadosamente as partes do corpo que tenham entrado em
contacto com o óleo.•O óleo é tóxico. Mantenha o óleo usado fora do alcance das crianças.Cuidado!
Não adicione nenhum lubrificante ao óleo do motor. Poderia danificar o
motor. Os danos causados por esses aditivos estão excluídos da garantia.
Nota sobre o impacte ambiental
•O óleo e o filtro devem ser substituídos de preferência num Serviço
Técnico, que dispõe da ferramenta especial e da competência técnica neces-
sária e que está, por outro lado, apto a resolver a questão da eliminação do
óleo usado.•O óleo não deve ser lançado, em circunstância alguma, na rede de
esgotos nem no meio ambiente.•Para recolher o óleo usado ao efectuar uma mudança de óleo, utilizar um
recipiente com capacidade para recolher a totalidade do óleo do seu motor.Líquido de refrigeraçãoEspecificações do líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração consiste numa mistura de água e
pelo menos 40% de aditivo.O sistema de refrigeração tem de ser abastecido com uma mistura de água e,
no mínimo, cerca de 40% do nosso aditivo G 12+ ou de um aditivo com a
especificação TL-VW 774 F (identificável pela sua cor lilás). Esta mistura
proporciona não só uma protecção anticongelante até -25 °C, como protege
ta m b é m , e m e s p e c i a l , as p e ç a s d e l i ga l e v e d o s is t e m a d e r e f r i g e r a ç ã o co n t r a
a corrosão. Além disso, evita a sedimentação calcária e aumenta sensivel-
mente o ponto de ebulição do líquido de refrigeração.
A percentagem de aditivo do líquido de refrigeração tem de ser sempre de
pelo menos 40%, mesmo que em zonas de clima quente não seja necessário
o anticongelante.
Se, por razões climatéricas, for necessária uma maior protecção, poder-se-á
aumentar a percentagem de aditivo do líquido de refrigeração G 12+. Porém,
apenas até um máximo de 60%, pois, de contrário, o efeito anticongelante
AlteaXL_PT.book Seite 248 Freitag, 10. September 2010 11:31 11